话说今儿个,咱心血来潮,想倒腾点儿新玩意儿。琢磨着分享一下我这“blabla”实践的经历。别看这词儿怪模怪样的,还挺有意思。
我也不知道这“blabla”到底是就记得在哪儿听过一耳朵,好像是说,这词儿能用来形容那些个说个没完没,又没啥重点的话。有点儿像咱平时说的“嘚啵嘚”、“叨叨叨”之类的。
然后我就去查查,这“blabla”还真是个象声词,就是模仿人说话那声儿。最早还是从法国那边传过来的。大家伙儿用它,多半是觉得有些话太啰嗦,或者不想把话说太明白,就用“blabla”给代替。
解这些,我就开始琢磨着咋用它。一开始还真有点儿不得要领。后来我想个辙,就从模仿开始。
- 第一步,我先找些平时爱唠嗑的朋友,听他们聊天。
- 第二步,然后自己学着他们的语气,把他们说的话用“blabla”给替换掉。
- 第三步,我还试着在跟人聊天的时候,故意说些没啥营养的话,然后用“blabla”来结尾。
你还别说,这么一练,还真有点儿感觉。就好像自己真成个法国人,说话都带上那种“blabla”的味儿。
实践出真知
经过这么一番折腾,我算是彻底搞明白这“blabla”的用法。我跟人聊天的时候,时不时地就会来上这么一句。大家都觉得挺逗,说我这“blabla”用得还挺地道。
这“blabla”不光能用在说话上,有时候写东西也能用。比如,你要是觉得哪段话太长,或者不想写得太详细,就可以用“blabla”来代替,省事儿又省力。
这回“blabla”实践,让我学到不少东西。不光是掌握一个新词儿的用法,还锻炼自己的表达能力。以后,我还要继续探索更多有趣的表达方式,让自己的语言更生动、更丰富。
还没有评论,来说两句吧...