咱聊聊劳顿这个事儿。我也没弄明白这俩字啥意思,寻思着是不是哪个人名?一查还真有,原来是一个叫汤米·劳顿的英国足球运动员,据说还是个挺厉害的角色,18岁就进国家队,听着是挺牛的。
可我一个不喜欢看球的人,对这些不太感兴趣。但我对这人的经历倒是有点好奇,就继续搜搜。这哥们年轻时候确实不错,进球很多,还帮球队拿冠军。可惜后来打仗去,这足球生涯就耽误。战争结束后,他还踢过几年,然后就不走寻常路,居然跑去一个低级别的球队。这我就纳闷,这是图啥?想不通。
后来我又看到一些别的信息,提到一些别的也叫劳顿的人,比如有个叫弗洛伊德·劳顿的,还是个什么漫画里的角色,叫啥“死亡射手”,听着名字就挺吓人的。我平时也不看这些漫画,所以也没多想。
接着我还看到一个叫克里斯托斯·劳顿的演员,演过几部电影,不过我都没看过,所以也没啥感觉。还看到一个什么体育大会的新闻,里面也提到一个叫劳顿的人,好像是个什么组织的官儿,这跟我更是八竿子打不着。
继续往下翻,才发现,原来“劳顿”这俩字儿,在汉语里是“劳累疲倦”的意思。这下我才明白过来,搞半天,原来不是一个人的名字,而是一个状态!不过我一开始真是想到人名上面去,因为网上搜到的信息都是人名相关的。看来这网络搜索,也得自己筛选信息,不能一股脑地全信。
还看到一个叫埃迪·劳顿的,和一个叫約瑟夫·勞頓的人,都是很久以前的人,一个1903年出生的,一个1857年出生的,跟我这年代差得有点远,所以也没太关注。
所以说,今儿这番“劳顿”之旅,还真是让我长见识。从一个英国的足球运动员,到一个漫画里的反英雄,再到一个汉语里的词语,这跨度也够大的。
- 一开始以为是个人名,结果发现是个状态。
- 解一个足球运动员的传奇经历。
- 还顺带知道几个其他叫劳顿的人,也算是长见识。
这事儿也让我明白一个道理:这网络上的信息,真是五花八门,啥都有。咱得学会自己去粗取精,别被一些没用的东西给带偏。
得,今儿就唠到这儿,也算是对得起“劳顿”这俩字儿,毕竟我也费不少劲儿去解这些信息,也算是有点“劳顿”哈哈。
还没有评论,来说两句吧...