今儿个下午刷德甲集锦,弹幕满屏飞“大黄蜂nb”,嘿我一拍大腿:多特蒙德为啥叫这外号?以前真没过脑子,黄黑条纹队服看着确实像蜜蜂,随手搜搜不就得了?
动手查资料栽了个跟头
先打开某度敲“多特蒙德外号”,好家伙!热门答案全说“球队配色像大黄蜂,球迷觉得这昆虫够猛,就拿来当代号了”。当时我还乐:这不挺简单嘛顺手截图发球迷群,嘚瑟了一句“科普完毕!”
结果群里德国留学的小子秒回:“忽悠谁?队徽上那只大黄蜂是圆的?德语名‘Die Borussen’(普鲁士人)咋不翻译?”完蛋,翻车了!赶紧扒拉德语网站查队史,发现关键线索全在八十年代。
- 1976年克劳斯大叔:球迷领袖在看台发明“Hey Echte Liebe”(真爱)口号
- 1980年主场南看台:黄黑相间旗帜拼出蜂巢图案震撼全欧
- 1984年《鲁尔新闻》:记者头版用“Bienenstock”(蜂巢)形容威斯特法伦球场声浪
跑到球迷论坛挖真相
连夜翻墙摸进多特本地论坛,关键词换德语“BVB Spitzname”(多特绰号)。有个老爷子发帖回忆:“89年欧冠客场踢布鲁日,暴雨天球场漏风,比利时解说嘟囔‘这群德国人跟愤怒的大黄蜂似的嗡嗡叫’,电台录音第二天传回鲁尔区,全体笑疯!”
重点来了!帖子里甩出张泛黄报纸照片——1990年3月12日体育版头条:《黄蜂军团撕碎对手!》。配图正是球员穿着经典黄黑衫狂奔庆祝,标题下方小字标注:“球迷在看台高唱‘Wir sind die Bienen!’(我们是蜜蜂!)自此‘大黄蜂’才正式焊死在球队身上。”
看到这儿我瘫沙发乐了:合着这外号是出口转内销!比利时人随口比喻,配上多特主场蜂巢式助威文化,被自家媒体盖章认证。德国人日常叫“Die Schwarzgelben”(黄黑军团)倒是更贴队服,但谁让“大黄蜂”够带劲?
查完我琢磨了下:有些知识点,图省事搜二手信息准栽坑。得扒原始资料、找亲历者回忆,甚至得翻旧报纸!对,截图证据已发球迷群,那帮小子总算闭嘴了。
还没有评论,来说两句吧...