昨儿刷篮球视频看见欧文那个逆天拉杆,弹幕突然吵起来了——有人读“奥文”有人读“欧文”。我当场就懵了,这玩意儿还能有俩读法?赶紧翻出收藏夹里吃灰的国际音标教程,特此记录下较真全过程。
一、从翻车现场开始
我原先跟大多数人一样直接念中文译名“欧文”。直到上周在球友群里装逼说“奥文的变向真骚”,被留过学的兄弟当场打脸:“哥,篮网队那儿写的是Owen,/ˈoʊɪn/!第一个音是ou不是ao!” 手机屏差点给我抠出洞来。
二、拆音标比拆快递还费劲
掏出剑桥词典查发音,那音标长得跟乱码似的:/ˈoʊɪn/。不信邪又开了油管发音视频,结果更懵圈——老外念出来像“欧”和“文”中间夹了勺蜂蜜,黏糊糊的“欧~伊恩”调调。
- 踩坑点1:开头/ oʊ /根本不是中文“奥”的嘴型,得把嘴唇拢成圆形再滑出去,跟说“哟”时那个“”差不多
- 踩坑点2:结尾/n/音总被我省略,要舌尖顶上牙床,跟说“”的前半截动作一样
三、土办法意外好用
对着镜子练了半小时,腮帮子酸得像啃了柠檬。突然想起当幼师的表姐说过:用中文谐音当拐棍!试着把“欧文”俩字慢速拉长——
先撅嘴发“欧”的音,接着马上咧嘴笑(假装自己中彩票),鼻腔哼出“嗯”。练到第十遍突然开窍:这不就是“偶晕”快速连读的感觉吗!嘴型从圆变扁再收鼻音,一气呵成。
四、真人实战差点翻车
昨晚打球故意跟穿欧文球衣的小哥搭话:“兄弟你也喜欢Owen?” 刚说完就发现他眼神不对劲。心说完犊子又念错了?结果他锤了我一拳:“老哥行,现在国内念对这名字的不超三成!”
回家路上我边骑车边傻乐,没留神差点栽进绿化带。真就应了那句话:装逼有风险,练发音需谨慎。
五、附赠翻车纪念品
分享我的私家窍门:
- 啃苹果时练习——嘴巴圆着啃第一口(发/oʊ/),咧嘴咬第二口(滑向/ɪ/),嚼着果肉闭嘴哼声(收/n/)
- 把手机输入法调成英文键盘,疯狂输入owen让语音朗读虐耳朵
- 看欧文本人采访直接0.5倍速怼脸听,那嘴型张合比教科书清楚十倍
这破发音折腾我两晚上,但值了!现在听见电视解说字正腔圆念“奥文”就想拍桌狂笑。下回谁再念错,我直接把录音摔他脸上——跟着念!念对为止!(突然理解英语老师当年为啥总暴走了)
还没有评论,来说两句吧...