今天咱来聊聊“米斯特英文”这事儿。一开始我看到这个词儿,也是一头雾水,心想这啥玩意儿?难不成是哪个新出的英语学习法?还是啥高大上的英文词汇?
结果,我这一通操作猛如虎,上网一顿好找!原来,这“米斯特”就是英文里“Mr.”的中文谐音!Mr. 不就是“先生”的意思嘛这可真是,知识它又增加!
不过光知道“米斯特”是“先生”还不够,就喜欢刨根问底。于是我又开始琢磨,这“米斯特”在不同场合有啥讲究没?
我又是一顿翻资料,发现这“Mr.”还真是挺常用的。比如,称呼男性,不管人家结婚没结婚,都可以用“Mr.”。像什么“Mr. Wang”,那就是“王先生”。
- 我还顺便看到一些英文名的中文谐音,像什么“Mist - 米斯特”,“Meadow - 米多”,还挺有意思的。
- 我还看到有人说,想申请剑桥经济专业,最好选数学、进阶数学、经济学之类的课程,还得参加个叫TMUA的笔试。
今天这一番折腾,我算是把“米斯特英文”给搞明白。学习嘛就是这样,遇到不懂的就去查,去问,去琢磨。这样,知识才能一点点积累起来,对?
今天的分享就到这儿,希望对大家伙儿有点帮助!

还没有评论,来说两句吧...