今儿个咱来聊聊“marks”这玩意儿。一开始我看到这词儿,脑子里第一个蹦出来的就是上学那会儿考试的分数,毕竟谁还没个被分数支配的恐惧?
捣鼓“marks”的起因
事情是这样的,前段时间帮朋友搞一个外贸的单子,你知道的,就是把东西卖到国外去。结果整到单据的时候,卡住。有个叫“唛头”的东西,我一头雾水,这啥玩意儿?后来一查,,原来就是“marks”,这下心里有点谱。
实践过程
我这人有个毛病,遇到不懂的就喜欢刨根问底。于是我开始在网上搜“marks”到底是个
- 搜出来一堆“痕迹”、“记号”啥的,这跟外贸有啥关系?
- 后来看到有人说“marks”是“唛码”,是货物的“身份证”,这下感觉有点靠谱。
- 再后来发现这“marks”在外贸单据里还挺重要,得按客户要求写,没要求就写“N/M”。
光看不练假把式,我得亲自试试才知道这“marks”到底咋用。
我找来一份外贸发票的模板,找到“marks”那一栏,学着网上的说法,填上客户要求的标记。还真像那么回事儿!
总结
经过这么一番折腾,我对“marks”这玩意儿算是有点解。这东西在外贸里就是货物的标记,就像人的名字一样,方便识别。下次再遇到,咱也不怵!
这“marks”不仅在外贸里有用,平时生活中也经常见到。比如,墙上的污渍,考试的分数,都可以叫“marks”。看来这小小的“marks”,还真是无处不在!
这回的实践就分享到这儿,希望对大伙儿有所帮助。记住,遇到不懂的就去查,去试,总能弄明白的!
还没有评论,来说两句吧...