也不知道咋回事,就突然琢磨起乔丹了,就是那个打篮球的“飞人”。咱们平时都喊乔丹、乔丹的,或者迈克尔·乔丹,但我突然就好奇了,他这个“迈克尔·乔丹”是全名吗?还是说跟咱们一样,中间还有个啥名儿?
这念头一起,我就坐不住了,得弄明白。也没多想,就拿起手机,打开了常用的那个搜索引擎。
我先是试着搜了一下“乔丹全名”。
很快,页面就出来了。我快速地扫了几眼,发现好几条结果都提到了一个名字:
- 迈克尔·杰弗里·乔丹
看着这名字,杰弗里(Jeffrey),感觉挺像那么回事的,外国人名字里加个中间名挺常见的。
确认一下
但咱也不能光看一条就信,得多看几个确认下。我又换了个方式,搜了“Michael Jordan full name”。这回出来的是英文结果,但意思差不多,也指着“Michael Jeffrey Jordan”。
我还特地点开了一两个看起来比较靠谱的,像是体育介绍啥的页面,瞅了瞅里面的内容,确实都写的是这个全名。
这下就心里有底了。搞了半天,原来“飞人”乔丹的全名是迈克尔·杰弗里·乔丹 (Michael Jeffrey Jordan)。
也算是满足了自己的一个小好奇心。平时看球、聊天,都直接喊乔丹或者MJ,这个“杰弗里”还真是很少听到有人提。今天这一查,算是把这个小知识点给搞明白了。实践下来,感觉挺简单,就是动动手查一下的事儿,记录一下过程。
还没有评论,来说两句吧...